Gefühltes Englisch

Dass viele Balinesen Englisch nur vom Sprechen mit Touristen lernen, wird an diesem Beispiel besonders schön deutlich:

Gestern an einem Strand in Westbali entdeckt
Gestern an einem Strand in Westbali entdeckt

Na - kommen Sie von selbst darauf?

 

Nein??

 

Lassen Sie sich helfen:

 

Ju = You, Pe =Pay, Por = For, Paking = Parking

 

Kar = Car, Paep = Five, Taosen = Thousand.

 

 

JUPEPORPAKING

KAR = PAEPTAOSEN

 

=

You pay for parking.

Car = Fivethousand.


Auf gut deutsch:

 

Sie zahlen fürs Parken!

Auto 5000 Rupiah

Haben Sie ähnlich lustige Schilder auf Bali gefunden? Sie sind herzlich eingeladen in den Kommentaren von Ihren Entdeckungen zu berichten.

Kommentar schreiben

Kommentare: 1
  • #1

    Michael Maxheimer (Donnerstag, 12 April 2012 02:40)

    hier handelt es sich eigentlich auch nicht um eine übersetzung, sondern um eine "lautumschrift". aber da viele balinesen des englischen nicht so mächtig sind, gibt es auch t-shirt-aufdrucke mit den tollsten "miß"-verständlichen sprüchen drauf.- wenn die "träger" manchmal die bedeutung wüßten, wäre das neue shirt bald nur noch putzlappen.